Переплетение культур
Меня зовут Софья Сорокина. Мне 19 лет, и я заочно учусь в Санкт-Петербургском университете технологий управления и экономики на направлении «Информатика в экономике». Сейчас мы с Элиной живем в разных городах: я осталась в Сургуте, а моя подруга уехала в Питер, где учится очно. Но расстояние не помеха оставаться в хороших дружеских отношениях, мы ведь так много вместе пережили. С Элиной мы вместе учились два года в школе №10 города Сургута.
Я по национальности русская. И мама, и папа – русские. Я всегда знала, что народ России многонационален. У нас в школе были ребята разных национальностей, мы к этому с самого детства относились как к данности и никогда не делили друзей по этому признаку. Но знали, что у каждого народа свои уникальные традиции, культура, язык.
У моей подруги Эли есть украинские корни. Она родилась в России, в Ноябрьске, а вот родители из других стран. Отец из Украины, а мама из Казахстана, но русская. В семье Ткаченко переплелись три культуры: украинская, русская и казахская. Мне стало интересно, каким невероятным образом переплелись национальные традиции в одной сургутской семье. И что приобрела эта семья благодаря такому объединению.
Тандем технаря и гуманитария
Нас с Элиной в свое время очень сильно сблизила именно учеба в школе. Я – технарь, а Эля – гуманитарий. Мы старались выручать друг друга. На алгебре я помогала подруге решать ее вариант контрольной работы, подсказывала, когда она отвечала у доски. А на уроках истории Элина помогала мне писать эссе и самостоятельные работы. Помню, как готовились вместе к экзаменам, разрабатывали планы и стратегии.
Так постепенно начали появляться общие темы для разговоров, шутки, смешные истории и ситуации, которые только мы понимали. Успевали и учиться, и развлекаться. Элина, как и я, очень любит читать книги и смотреть кино. Вместе ходили в кинотеатр. А уж в книжных магазинах мы могли пропадать часами.
Благодаря Элине и ее семье я услышала песни на украинском языке и даже стала смотреть телевизионные программы, созданные в соседнем государстве.
Подружки-болтушки
У Элины очень гостеприимная семья. Папа часто разговаривает по телефону с родным братом на украинском языке. А иногда он шутливо напевал песню: «Киця Мура, де ти була? Пiд столом. Шо ти вкрала? Кусок сала».
Благодаря семье подруги я познакомилась с украинским языком. Это было всегда очень забавно, ведь в славянских языках – русском и украинском – слова схожи по произношению. Могут отличаться только одним слогом или ударением.
Мы смотрели и телепрограммы украинского производства. В основном это были современные реалити-шоу. В этих передачах много смешных моментов. Они поднимают настроение. Так я услышала обычный разговорный украинский язык. Эля объясняла мне некоторые фразы, которые были мне непонятны. А еще я узнала много национальных традиций современных украинцев. Например, Элина поясняла мне, почему на свидании герои программы едят сало, кашу в горшочках. Оказалось, это национальные блюда Украины.
Музыка нас связала
Элина рассказала, что ее мама выросла в Казахстане и до знакомства с супругом не знала ни слова на украинском языке. После замужества они редко ездили на родину к мужу. Но мама много слушала украинские песни, смотрела телепрограммы и в итоге тоже стала понимать и даже разговаривать на украинском. Просто ей самой захотелось освоить этот красивый язык.
Мы с Элиной тоже любим слушать музыку, танцевать, веселиться. Однажды Эля включила современную песню «Лю» украинской группы «Один в каное». А я взяла и заснула под красивый женский голос и спокойную мелодию. Вспоминаем этот момент и каждый раз хохочем.
Вкусная дружба
Глядя на нас с Элиной, трудно поверить, что мы очень любим вкусно покушать и вместе готовить – мы обе очень худые.
Если украинская кухня в виде борща, вареников, голубцов многим россиянам знакома, то с казахской кухней я и сама столкнулась впервые благодаря подруге.
В семье Ткаченко на праздники готовят казахский бешбармак. Блюдо из отварного мяса, маринованного лука и лепешек. Я его впервые попробовала на дне рождения Элины. Подруга говорит, что поделилась вкусом детства, ведь она часто проводила летние каникулы в Казахстане у бабушки и дедушки.
Элина научила готовить меня баурсаки. Это лакомство из теста, которое можно есть с любыми соусами и джемами. Эля всегда брала инициативу в свои руки и рассказывала, как их готовят в оригинале – жарят в бараньем жиру. Делилась воспоминаниями из детства. Например, когда бабушка Эли пекла баурсаки, то об этом знали жители всего подъезда, ведь вкусный аромат мигом разносился по этажам. Соседи были только рады.
И сейчас, когда мы приезжаем друг к другу в гости, продолжаем готовить вместе что-то вкусненькое. Лазанья, брауни, панкейки, шарлотка, вок – одни из немногих наших совместных блюд. Все они из культуры разных народов мира.
Россия и Украина, когда-то были единой страной, затем братскими государствами. Сегодня, к сожалению, эти две славянские и такие похожие страны испытывают большие политические разногласия. Но разве может это повлиять на дружбу, на отношения в больших многонациональных семьях? Мой ответ очевиден.
Автор проекта – Илюза Хафизова. Для участия в проекте обращаться к куратору Илюзе Хафизовой по телефону 8 (922) 444 02 42, e-mail: ilyuzasitv@mail
Проект «Друзья» реализуется при грантовой поддержке Администрации Сургута