Сургут – многонациональный город. Но все чаще звучат разговоры о том, что мигрантов, особенно детей, становится больше из года в год. Чтобы узнать, так ли это на самом, мы поговорили с заместителем директора департамента образования администрации Сургута Лилией Соловей.
Не всякий Мухаммад – иностранец
– Лилия Григорьевна, мигрантов в учебных учреждениях становится больше?
– В Сургуте всегда было много мигрантов из бывших советских республик. И пять, и двадцать пять лет назад. Если сравнить статистику последних лет, то никакого критичного всплеска численности не произошло. Количество детей иностранных граждан остается примерно на одном уровне.
– Но если посмотреть имена и фамилии учеников в школах, складывается совсем иное впечатление...
– Обратите внимание, что не все учащиеся с непривычными именами являются мигрантами. Есть дети иностранных граждан, а есть – граждане Российской Федерации с миграционной историей, кто приехал из другого региона. И тех и других мы вносим в общую статистику. Если говорить в цифрах, то в городе около 2400 детей с миграционной историей, из них 1400 – дети иностранных граждан.
– Российские граждане – это дети, хорошо владеющие русским языком?
– Не обязательно. Даже условный Ваня по-русски может разговаривать так же плохо, как его одноклассник, приехавший из другого государства. Ситуации разные. Например, отец семейства приехал из Таджикистана в Россию несколько лет назад, освоился, получил гражданство, перевез сюда свою семью. И его дети, не знающие языка, получили гражданство в упрощенном порядке. А соседская семья из той же деревни переехала, не успев еще получить гражданство. Получается, что в одном случае россияне не владеют языком, во втором – иностранные граждане.
– Есть ли какие-то квоты, 10-20 процентов от численности класса, для детей?
– Среди шестидесяти тысяч сургутских школьников доля всех детей-мигрантов три-пять процентов. Иностранных граждан – и того меньше. Повлиять на состав классов и соблюсти некие квоты можно только при формировании первых классов. И, конечно, тут мы сохраняем баланс. Но если в школу поступают дети старшего возраста, то их направляют туда, где есть вакантные места. Ведь главная задача – предоставить ребенку возможность учиться.
– Насколько остро стоит проблема с незнанием языка у детей-мигрантов, иностранцев и россиян?
– Снижение уровня владения русским языком отмечается у детей по всей стране, независимо от национальности. Что касается мигрантов, языковая проблема есть. Но в любом случае, согласно законодательству, все дети имеют право на образование. И дети иностранных граждан обладают теми же правами, что и россияне.
Погружение в языковую среду
– И как языковая проблема решается?
– В то время как в других регионах России только последние годы стал подниматься этот вопрос, в Сургуте уже в 2014 году был приказ департамента образования о том, как работать с такими детьми. За прошедшие годы наши школы наработали достаточно большой опыт в данном направлении. Он обобщается в методические рекомендации для других образовательных учреждений региона.
– Как строится работа педагогов? Какие могут быть варианты?
– При поступлении детей-мигрантов в школу обязательно проводится первичная диагностика уровня владения русским языком: нулевой, низкий, средний или достаточный. Из 2400 детей мигрантов около 15 процентов – дети с достаточным уровнем владения русским. С нулевым – 12 процентов.
– Не могу представить, как могут учиться дети, которые не понимают, что говорит учитель...
– Есть случаи, когда дети с миграционной историей получали медали за успехи в учебе. Все возможно, было бы желание. Погружение в языковую среду само по себе является стимулом к изучению языка. Мы также рекомендуем учителям первую четверть не выставлять двойки учащимся, если они связаны с уровнем владения языком. Сверстники-одноклассники нередко становятся наставниками таких ребят. Приходят на помощь в адаптации и педагоги разных предметов, которые владеют родным языком детей-мигрантов. Самый идеальный вариант, когда дети иностранных граждан поступают в первый класс или даже в дошкольное учебное заведение. Это тот возраст, когда формируется понимание бытовой речи, дети могут освоить речевые конструкции в игровой форме.
– Но погружения в среду не всегда достаточно. На федеральном уровне звучало предложение о создании бесплатных языковых курсов.
– В Сургуте центры культурной и языковой адаптации детей-мигрантов были созданы в 2016 году. Они работают бесплатно в трех школах в разных районах. В первом полугодии текущего учебного года их могут посещать 379 школьников. Еще в девяти учреждениях есть курсы по развитию языковой и речевой компетенции для полутора сотен детей. Учителя направляют туда детей в случае необходимости. В этом году социально ориентированные некоммерческие организации также организовали курсы изучения «русского языка как иностранного» на базе нескольких школ. В этих организациях есть возможность изучать язык не только в течение учебного года, но и летом.
– На августовском совещании педагогов в ряде регионов было озвучено о нововведениях, касающихся обучения мигрантов, в частности, о введении экзамена по русскому языку при поступлении в школу.
– Никаких нормативных документов или приказов министерства по этому поводу до нас еще не доводили. Поэтому продолжаем работать так же, как было в последние годы.
– Отслеживается ли изменение уровня владения языком в процессе учебы?
– Да, конечно. В Сургуте сейчас больше всего детей, плохо владеющих языком, в первых классах – 247. И в каждом последующем классе таких учащихся все меньше. В 10-м классе, например, пятеро. В 11-м – десять школьников. Это на весь город.
– Бывает, что ребенок год-два учится, но освоить язык не может?
– Если в течение года не наблюдается прогресс, то важно выяснить причину. Может быть, ребенок с особенностями развития, с нарушение слуха, например, и его заболевание препятствует языковой адаптации. После прохождения ПМПК ученика могут перевести в коррекционный класс, направить на дополнительные занятия с логопедом или дефектологом.
Учить язык заранее
– Подготовленность детей к учебе в русской школе по большей части зависит от их родителей...
– Надо учитывать, что, даже если дети хорошо учились на прошлом месте жительства, у них была другая учебная программа как по наполнению, так и по перечню предметов. Им надо помочь компенсировать пробелы в знаниях. Поэтому мы призываем родителей помогать детям в адаптации. Лучший вариант – чтобы прежде, чем будет принято решение о переезде, родители дали возможность детям освоить язык страны, в которую они едут.
– И много ли таких «подготовленных к переезду» мигрантов к нам приезжают?
– Руководители школ отмечают, что в этом учебном году подготовленных детей стало больше. Кто-то из них учился в гимназиях, где преподавали русский язык. Кто-то изучал русский самостоятельно. И это значит, что иммиграция в Сургут становится более осознанной.
Среди детей мигрантов, учащихся в школах Сургута, у кого есть проблемы со знанием русского языка, больше всего приезжих из Таджикистана – около 1700 детей. С большим отрывом по численности – мигранты из Узбекистана, Киргизии и Азербайджана (230,214 и 97 школьников соответственно). Из Украины с разным уровнем знания языка – 18 школьников. Плохо знающих русский язык представителей других национальностей – единицы