Фестиваль национальных литератур прошел в нашем городе с большим размахом. На два дня местные библиотеки словно превратились в волшебные порталы в миры разных народов России, Северного Кавказа, Республики Беларусь, Кыргызстана и Таджикистана. Привычные читальные залы и коридоры украсили мужчины и женщины в традиционных одеяниях, уникальные предметы быта, красочные стенды с разноцветными книжками. В столь торжественной атмосфере юные читатели познавали особенности культур своих друзей и соотечественников.
Сколько смыслов в каждом слове
Прошедший литературный фестиваль – подарок сургутянам сразу на несколько значимых дат: 430-летие нашего города, День народного единства и Год семьи. Подготовили его сотрудники местной библиотечной системы. Над столь важным мероприятием они трудились долго и ответственно. Все же фестиваль уже достаточно известен широкой публике, в Сургуте он проходит каждые два года, а значит, удивить народ не так-то просто. Особенностью мероприятия в этот раз стали сказки. Именно через любимые всем с детства произведения организаторы решили познакомить ребят с культурами хантов и манси, белорусов и марийцев, татар и таджиков.
– Сказка – это то, что родит нас всех. Их любят люди от мала до велика. В году мы решили посотрудничать с Домом дружбы народов, чтобы создать полное погружение в сказку. Ольга Валерьевна Леснова стала нашей связующей ниточкой с национально-культурными общественными организациями Сургута. Вместе мы подготовили сказочную мастерскую, где ребята плели браслеты в русских традициях, создавали нагайскую юрту из бумаги, изготавливали татарские украшения из фетра. Также в рамках фестиваля проходили громкие чтения. На таких мероприятиях русские дети читали свои сказки татарским ребятам, таджикские – марийским и наоборот. Юные мальчики и девочки сами рассказывали о традициях и обычаях своего народа другим, – поделилась заведующая Центральной детской библиотекой Сургута Анастасия Гребенщикова.
На фестиваль национальных литератур горожане приходили целыми семьями. Как оказалось, сказка может удивить человека не только в юном возрасте, но и в двадцать, тридцать и сорок лет. В легком, на первый взгляд, чтиве кроется огромное количество тайных смыслов, разгадать которые под силу далеко не каждому.
– Буквально относительно недавно я узнал о том, что сказка «Колобок» кроет в себе тайну прохождения луны по небосклону. Все звери, упомянутые в произведении, – это названия созвездий в старину. Луна появляется, проходит их и в конце исчезает в звездном скоплении Лисы, – признался советник главы Сургута Владимир Фризен.
Многоголосье родной земли
Чтобы каждый горожанин смог раскрыть древнюю мудрость, скрытую в сказках народов мира, наши библиотекари позвали не только представителей разных национальностей, но и настоящих исследователей фольклорного творчества. Писатель и журналист Александра Агафонова уже семь лет путешествует по России и собирает в сборники уникальные рассказы. Она побывала на Камчатке, Чукотке, Таймыре и Сахалине, в Якутии и Амурской области. В регионах автор книг встречается со сказителями, которые еще помнят произведения, что рассказывали им в детстве их бабушки и дедушки.
– Чтобы найти такие сказки, которые не представлены сегодня в книжках на полках библиотек или магазинов, я езжу в самые разные отдаленные места. Добираться до них приходится не только на поездах и самолетах, но и на теплоходе, вертолете, вездеходе и даже параплане. Я уверена, что если сейчас не записать сказки коренных народов, они могут потеряться навсегда. Поэтому после каждой поездки я обрабатываю весь собранный материал, а еще литературно вплетаю в него собственный сказочный сюжет. Так у меня получается рассказать читателю и о фольклоре, и о самом регионе, в котором посчастливилось побывать, – рассказала Александра.
Благодаря своему непростому труду собирательница сказок сегодня как никто другой понимает: несмотря на то, что каждый народ уникален, у всех нас есть много общего. Похожие сюжеты и герои испокон веков встречаются в национальной литературе людей, проживающих на разных территориях. Их волнуют одни и те же проблемы, интересуют одни и те же вопросы.
– У различных народов есть много сказок, которые повествуют, например, о комарах и мошках. На Таймыре мне рассказывали историю о пепельной женщине. Жила была страшная ведьма с черными нечесаными волосами и длинными когтями. Она проводила много времени у огня и вся пропиталась пеплом. В конце концов женщина так сильно разозлилась на людей, что превратилась в комаров и мошку. В эвенской же сказке одна молодая и добрая девушка, чтобы не убивать таких насекомых, собирала их в маленькую котомочку. Со временем у нее получилось насобирать целый мешок, но комары не были согласны с таким поворотом событий. Они подняли девушку в небо, и она улетела, – объяснила писательница.
Читаем и играем
Чтения национальных произведений, встречи с писателями, актерами и художниками-иллюстраторами, спектакли кукол и теней – познакомиться с культурой народов мира на прошедшем фестивале можно было по-разному. Однако особенно юным сургутянам полюбились мастер-классы. Библиотекарь Алтынай Юмартова в этом году решила лично познакомить детей с традициями и бытом своего народа – ногайцев. На помощь девушке пришли подруги. Вместе они облачились в национальные костюмы, научили ребят делать юрту из бумаги, а также показали им традиционные для ногайцев украшения и люльку.
– Многие ни разу не слышали о нашем народе, хотя в Сургуте мы проживаем уже более 25 лет. Нас вообще мало по всей России, поэтому мы рады, что те, кто побывал на фестивале, смогли познакомиться с нашей культурой. У нас очень богатая национальная литература. Наши известные писатели – это Мурат Авезов, Кадрия Темирбулатова, Солтахан Аджиков, братья Капаевы. Также благодаря силам волонтеров и меценатов у ногайцев есть свой детский журнал, который я смогла показать сегодня ребятам. Наше поколение еще помнит наш язык, мы разговариваем на нем, но дети уже стали забывать его. Поэтому мы стараемся как можно чаще читать им книжки и сказки и переводить те слова, которые они не понимают, – поделилась Алтынай.
Мастер-класс по ткачеству собрал, пожалуй, больше всего участников. Кто бы мог подумать, что современные мальчики и девочки, уже почти с младенчества разбирающиеся в смартфонах, будут так увлечены плетением браслетов на станке. Друг за другом они пробовали разные техники. Приноровившись, уже спокойно справлялись с поставленной задачей без помощи взрослых.
– Я пришел сегодня в Центральную детскую библиотеку ради мастер-классов. Уже попробовал сделать юрту, теперь плету браслет. Готовое украшение потом подарю маме, – отметил Сулейман Саидов.
– На фестиваль культурных литератур я пришла с ребятами из школы. Мы решили сплести браслеты на станке. Оказалось, что это достаточно тяжело. Отбирать ниточки не так-то просто, как я думала, – рассказала Кристина Викторова.
Еще ближе друг к другу
Значимость прошедшего фестиваля национальных литератур сложно переоценить. Он стал ярким событием, объединившим представителей разных народов, проживающих в нашем городе. Благодаря разнообразной афише сургутяне не только познакомились с многообразием культур, но и осознали, что у всех нас намного больше общего, чем кажется на первый взгляд.
– Данный фестиваль подчеркивает важность культурного обмена и взаимодействия между разными народами. Такие мероприятия помогают нам сохранить традиции и обогащают наше общество. Мероприятие получилось насыщенным и интересным: от мастер-классов до выступлений, которые погружают в атмосферу народного искусства. Это была отличная возможность для жителей города узнать больше о других культурах и традициях, – поделилась впечатлениями заместитель руководителя женского сообщества «Ак калфак» при МОО НКАТ Гульчачак Фатхулова.
– В следующий раз было бы интересно обменяться своими сказками и другими литературными произведениями с участниками и гостями. Например, распечатать народный рассказ с переводом и потом подарить его им после мастер-класса. Возможно, это помогло бы нести нашу национальную литературу в массы, потому что найти такую литературу в Сургуте все еще непросто, – предложила библиотекарь Алтынай Юмартова.