Раисия Сунгурова – человек, многим известный в Сургуте. Она – руководитель общественной организации «Марий ушем – Союз мари», член Союза писателей России, активная участница различных городских и региональных мероприятий, автор нескольких социокультурных – впрочем, всего и не перечислишь. А еще она – мама троих чудесных ребятишек: у нее два сына, одному из которых восемь с половиной лет, а второму 11 месяцев, и пятилетняя дочка.
Как литератор, поэт одной из основных задач марийского общества Сунгурова считает сохранение национального языка. Дома с мужем они разговаривают по-марийски, старшие дети тоже знают язык, не всегда говорят, но хорошо понимают.– Я всегда говорю другим родителям-марийцам: ваш ребенок может не говорить на марийском языке, но, если вы будете с ним разговаривать, он будет знать и понимать. И самое главное, билингвы – это такая инвестиция в мозг! Когда мой ребенок в одиннадцать месяцев слышит марийскую речь и русскую речь, его мозг впитывает в два раза больше информации, даже если он не будет это воспроизводить, он все равно все это понимает. То есть вы представляете, насколько мощно мозг работает! – увлеченно говорит Раисия, и с ней трудно не согласиться.
Специально для детей и родителей организация «Марий ушем» проводила познавательно-развлекательные встречи «ЭтноЗнайка» с играми, мультфильмами, интерактивными программами, где рассказывали о других народах. Организовывали национальный новогодний праздник, где вместо Деда Мороза и Снегурочки к ребятишкам приходили марийский Йушто Кугыза и его внучка – Лумудыр.
– Чтобы дети во время праздника узнавали хотя бы пять-шесть слов на марийском языке. К сожалению, во время пандемии системность этих занятий ушла, но мы сейчас возобновляем.
«Пожалуйста» по-марийски
А еще язык во многом влияет на характер человека, на манеру его поведения. Например, в марийском языке нет привычного нам слова «пожалуйста», означающего вежливую просьбу.
– Мы, когда просим, говорим: Будь как бог – «Юмо гай лий». В понимании марийцев бог – это не определенный лик, это вся Вселенная, все живое, вся природа, и мы как люди есть часть бога. И мы, когда обращаемся к человеку, спрашиваем что-нибудь или просим, мы напоминаем ему, что он есть часть бога. И когда тебе по нескольку раз в день это говорят и ты это говоришь другому, то уже мысль не приходит кого-то обмануть, обидеть, сделать что-либо плохое, потому что тебе все время напоминают, что ты часть бога и ты должен в этой жизни созидать, делать что-то полезное. По крайней мере, не делать дурное другому. Вот такое есть у марийского народа, – рассказывает Раисия.
А я думаю, не так-то это просто – говорить и жить по-марийски.
Есть мечта
Если говорить о дальнейших планах на общественную работу, на воспитание детей в духе национальных традиций, то здесь Раисия предпочитает не загадывать:
– Каких-то долгих сценариев я не строю, потому что это все будет искусственно. Есть я, есть мой муж, мы говорим на марийском языке, лето дети проводят у бабушек в Марий Эл.
В прошлом году общественной организацией был реализован проект «Финно-угорский культурный марафон» для марийских семей и смешанных семей, когда дети и родители вместе участвовали в создании национальных финно-угорских блюд, традиционных сувениров-оберегов, изучали обряды и танцы различных народностей.
– Моя мечта – весь финно-угорский мир собрать, – улыбается Раисия. – Очень хочется открыть финно-угорский центр. Потому что не только массовая аудитория, но где-то и компетентные люди, занимающие посты в культуре, образовании, немножко заблуждаются в понятии «финно-угорский мир». Недавно на конкурсе я предложила идею создания образовательного лагеря для финно-угорской молодежи, чтобы провести совместный слет и вместе работать. Мое предложение отклонили с обоснованием: «Есть большой перечень мероприятий и событий для коренных малочисленных народов Севера». Но ведь у нас финно-угры не только ханты и манси! В Югре проживают много других народов финно-угорской группы, а какой-то коллаборации между ними нет. Вот я и мечтаю их все собрать, и надеюсь, что у меня это получится.